Penumpang: "Pak, iki kok ongkose larang temen to?"
Tukang Becak: "Nggih, Pak. Lha wong bensin saiki yo larang."
Penumpang: "Lho, becak kok nganggo bensin?"
Tukang Becak: "Nggih mboten, Pak. Ning nek kulo mboten ngomong ngoten, sampeyan mesthi mboten percaya nek ongkose pancen larang."
Terjemahan:
Penumpang: "Pak, ini kok ongkosnya mahal sekali?"
Tukang Becak: "Iya, Pak. Lha bensin sekarang juga mahal."
Penumpang: "Lho, becak kok pakai bensin?"
Tukang Becak: "Ya tidak, Pak. Tapi kalau saya tidak bilang begitu, Anda pasti tidak percaya kalau ongkosnya memang mahal."
Bapak: "Le, yen kowe entuk rangking siji, Bapak tukokke pit anyar yo?"
Anak: "Siap, Pak! Kulo badhe sinau saestu!"
(Seminggu kemudian)
Anak: "Pak, kulo rangking setunggal!"
Bapak: "Wah, pinter tenan! Endi rapote?"
Anak: "Niki, Pak. Kulo rangking setunggal... saking ngandhap."
Terjemahan:
Bapak: "Nak, kalau kamu dapat rangking satu, Bapak belikan sepeda baru ya?"
Anak: "Siap, Pak! Saya akan belajar sungguh-sungguh!"
(Seminggu kemudian)
Anak: "Pak, saya rangking satu!"
Bapak: "Wah, pintar sekali! Mana rapornya?"
Anak: "Ini, Pak. Saya rangking satu... dari bawah."
Dino Minggu esuk, Bagas mangan bareng karo bapake. Bapake nggawe nasi uduk nganggo tangan kiwa. Bagas kaget, "Lho, Pak, napa kok mangan nganggo tangan kiwa?"
Bapake njawab, "Le, yen mangan nganggo tangan tengen, aku bisa lupa kalau aku iki durung duwe jam Rolex. Mengko yen nganggo tangan kiwa, jam Rolex-ku tak elingi terus."
Terjemahan:
Hari Minggu pagi, Bagas makan bersama ayahnya. Ayahnya makan nasi uduk dengan tangan kiri. Bagas kaget, "Lho, Pak, kenapa makan pakai tangan kiri?"
Ayahnya menjawab, "Nak, kalau makan pakai tangan kanan, aku bisa lupa kalau aku ini belum punya jam Rolex. Jadi pakai tangan kiri, biar selalu ingat."
Pak Bejo marani tetanggane lan ngomong, “Le, iso tolong ngulungne utang?”
Tetangga njawab, “Wah, Pak Bejo, jenenge swarga gampang, tapi yen utang ki angel diucapke.”
Terjemahan:
Pak Bejo menemui tetangganya dan berkata, “Nak, bisa bantu pinjam uang?”
Tetangga menjawab, “Wah, Pak Bejo, namanya surga gampang, tapi utang itu susah diucapkan.”
Pak Min nduwe HP anyar lan ngadani update aplikasi. Wong-wong nanya, “Pak, bisa HP anyar ora?”
Pak Min njawab, “Iyo, iki anyar. Dadi, ora ngerti app sing wis di-update iki maksudé opo.”
Terjemahan:
Pak Min punya HP baru dan ada update aplikasi. Orang-orang bertanya, “Pak, ngerti pakai HP baru nggak?”
Pak Min menjawab, “Iya, ini baru. Jadi, aku nggak ngerti aplikasi yang udah di-update maksudnya apa.”